“Türkçe’ye Çevirilen İranlı Şair Nizami Gencevi’nin ‘Yedi Güzel’ Eseri”

“Türkçe’ye Çevirilen İranlı Şair Nizami Gencevi’nin ‘Yedi Güzel’ Eseri”

İran İslam Cumhuriyeti’nin Türkiye’deki Kültür Ataşeliği sayesinde, Nizami Gencevi’nin ünlü eseri “Yedi Güzel”, Türkçeye nazmen çevrildi ve Bilgi Yayınevi tarafından yayımlandı.

Türkçe edebiyat öğretmeni Naci Tokmak’ın nazmen çevirisiyle 384 sayfalık bir kitap halinde basılan “Yedi Güzel”, İranlı şair Nizami Gencevi (1141-1209) tarafından yazılmıştır. Pars Today’in bildirdiğine göre, Naci Tokmak, “Yedi Güzel”in Türkçe çevirisinin girişinde şöyle yazıyor: Nizami Gencevi sadece Fars edebiyatında değil, tüm İslam dünyasında etkili olmuştur.

Tokmak şöyle ekliyor: Birçok Türk şairi onun üslubu ve eserlerinden etkilenmiştir. Özellikle “Hüsrev ve Şirin” ve “Leyla ve Mecnun” gibi beş destandan oluşan “Beş Güzel” adlı eserleri, birçok Türk şairine ilham kaynağı olmuştur.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

four × 3 =